<< return

Keuner_6
Keuner-1
Keuner_2
Keuner-3
Keuner_7
Keuner_5
Keuner_4


 
Signor_Keuner-rass-stampa-1 © Photo: Andrea Sacchi K.S.




<< return

 

Le storie del Signor Keuner - Press

«Il Signor Keuner»

Maria Grazia De Gregori

L'Unità - 27 July 2006

Emigration as the search for a better life, but also as the quest for that primary necessity which is freedom. From this general reflection, which is the basis of Moni Ovadia's and Roberto Andò's wonderful new show, comes the idea of staging Bertolt Brecht's "The stories of Mr. Keuner": a sort of pivotal meditation, through parables and disquieting phrases which, by mouth of an alter-ego of the author, moves through illusions and delusions guided by the bitter burden of exile...

 

 


 

 

   

 
 
 

Le storie del Signor Keuner - Rassegna stampa

«Le storie del signor Keuner»

Maria Grazia De Gregori

L'Unità - 27 luglio 2006

 

Emigrazione come ricerca di una vita migliore ma anche come bisogno di quel bene primario che è la libertà. Parte proprio da questa riflessione generale, che sta alla base del geniale spettacolo di Moni Ovadia e Roberto Andò, l’idea di mettere in scena Le storie del signor Keuner di Bertolt Brecht, sorta di epocale riflessione fra parabole e affermazioni inquietanti che, per bocca di un personaggio alter ego dell’autore, si muove fra illusioni e delusioni guidate dall’amaro peso dell’esilio. Costruito fra passato e presente, dove è il gusto della citazione, del frammento che si confonde con il ricordo a fare da traliccio, Le storie del signor Keuner secondo Andò e Ovadia (che, vestito di scuro, ne è il protagonista nel ruolo del curatore di una mostra del tutto speciale che mescola reperti perduti del Novecento, pronto a prendere la parola ma anche ad osservare), sono un vero e proprio viaggio fra immagini e voci, improvvise e inaspettate analogie, lacerti di un sogno che se mai c’è stato non c’è più, delitti impuniti, fotogrammi di film muti e parole fra personaggi che vanno e che vengono ognuno con la sua storia, ognuno con il suo ricordo e un esilio da raccontare: dalla vita, dalla libertà, dalla patria.
Lo spettacolo, che nella prossima stagione sarà presentato in tutti i maggiori teatri d’Italia, costruito come un kabaret espressionista, esaltato dalle luci di Gigi Saccomandi, sia concettualmente che scenicamente su piani diversi che ricostruiscono la storia, la fragilità di Brecht e dei molti come lui abituati a camminare tenendosi sempre accanto la superiore dimensione del dubbio, l’unica a tenerci vivi davvero anche quando la delusione è più cocente e a ricordarci che, sempre, un uomo è un uomo con le sue vigliaccherie e i suoi eroismi spesso involontari. C’è come una linea ideale, una moralità segreta dentro questo spettacolo che contrappone il nazismo e Totò Reina, Oriana Fallaci e Peter Handke, Cristo e Che Guevara, Andreotti, Moro, Falcone, Borsellino. E ci sono tanti Keuner che dicono le loro opinioni sul mondo ripresi dai video curati da Elisa Savi (suoi anche gli inventivi costumi): da Claudio Magris a Oliviero Diliberto, da Alessandro Bergonzoni a Dario Fo, da Arnoldo Foà a Milva, da Gino Strada a Don Gallo e Gherardo Colombo, a Sergio Romano mentre su uno dei due schermi che chiudono verso la parete di fondo la scena, passano le struggenti immagini di una lontana Opera da tre soldi provata da Strehler e la voce gracchiante di Brecht risponde alle imbarazzanti domande del generale McCarthy (che scatenò uno terribile caccia alle streghe contro chiunque fosse sospettato di comunismo) oppure canta Per gli umani sforzi ...Voci, riflessioni amare e ironiche che si confrontano con il fantasma di Kafka, con atti di coraggio spesso estremi. E ricordi, ovunque: i banchi indimenticabili della Classe morta kantoriana con manichino incorporato che rivivono per noi grazie a Roman Siwulak, la presenza inquietante di Maxim Shamkov nel ruolo di un mafioso russo, mentre il disincantato custode di un ipotetico museo che mescola passato e presente, interpretato da un commovente Ivo Bucciarelli, ci ricorda che la memoria è un deterrente formidabile all’errore.
Lo sguardo che Andò e Ovadia gettano a quel mondo è personale e complesso ma carico di suggestioni e di poesia, di una certa leggerezza malgrado la profondità del tema, garantita dai formidabili musicisti della Moni Ovadia Stage Orchestra, travestiti da donna, magari per sfuggire a qualche pericolo come in A qualcuno piace caldo di William Wyler, dalla voce ricca di sfumature della bravissima Lee Colbert che cita Marlene nell’ Angelo Azzurro o che canta i song di Jenny dei Pirati. E la parola di Brecht ovviamente: lucida, impietosa anche con se stesso nel senso profondo di un’etica e di un’estetica del teatro che Ovadia e Andò fanno proprie ma non per finta nella scelta di un’amara resistenza sottolineata dalla risata grottesca di Fo. Uno spettacolo in bilico sul baratro, che pone domande e non aspetta risposte con tutta la sua etica flessibile e contraddittoria, da manuale di sopravvivenza per un’amara resistenza. Il teatro, dunque, come luogo di un pensiero e di un atto politico che ci riguarda.

   

 
Signor_Keuner_frammenti © Photo: Andrea Sacchi K.S.




<< return

 

Le storie del Signor Keuner - Text fragments

(...) Video Che Guevara, Moro, Falcone, Dalla Chiesa. In the window: Mantegna's Christ. On the wall: subtitles of the liturgical chant.

Lord of the Universe,

we invoke you

as sequestered men

implore their abductors

for release.

Moni steps to the centre of the audience.

Roman sings the Polish national anthem.

Ivo gives a military salute.

Moni: "The abyss which separates the actor from the audience as the dead are separated from the living, this abyss, which of all the elements of the theatre is the one which most clearly shows its sacred ritual origin, has gradually lost its importance."

The whole group of musicians stands in a line, stage front. Moni returns towards the stage and stops on the steps.

 

Moni "But the theatre is the world and nothing more than this"

Video on the wall: oceanic Russian parades and great waves of sea water -translation in window.

All solemnly sing the German Communist Party anthem.

Refrain

Forward and do not forget

which is our strength.

In good luck and bad

forward, do not forget solidarity!

Rise, peoples of the earth!

Unite for this:

so that she may become

your great source of nutrition.

Refrain

Black, white, brown and yellow!

Put an end to their massacres!

If the peoples themselves start to speak together

they will soon find an agreement

Refrain (twice)

Proletarians of the world,

unite and you will be free.

Your great regiments

will crush all tyranny.

Forward and never forget,

put the question in a concrete form,

in good luck or in bad:

Who does the day belong to?

And whose is the world?

Maxim on the cart, comes out with the sound of percussion holding Soviet symbols (red flag, etc.) and moves as if he were directing traffic, using masks of Lenin, Stalin (Marx and Engels) which he carries hanging from his belt. He also uses a police whistle. He is rolled off the stage as the song ends. Roman continues with his mute song and Ivo with his gesture.

Moni (Benjamin): Dramatic nature...

(all return to their seats, Maxims exits, Moni goes back down among the audience)

...these words which the theatre has made common do not exclude that one may make theatre not with facts but with a simple third person, "he who thinks". In a way, Bertold Brecht had something similar in mind. We could go further and say that Brecht attempted to make of "he who thinks", in other words of he who is wise, the dramatic heroe, the cornerstone of epic theatre.
   

 
Signor_Keuner_note © Photo: Andrea Sacchi K.S.




<< return

 

Le storie del Signor Keuner - Author's notes

Mr. Keuner is the alter-ego of the exiled Brecht. The exile of Keuner is double, like the exile actually suffered by Brecht: exiled as an "excellent" opposer of the Nazi regime, the great playwright was first deprived of any certainty regarding his material livelihood - "not only have they deprived me of my house, my fish pond and my car, they have also stolen my theatre and my audience from me." In the end, he was thrown into an random condition of uncertainty and disorientation typical of all exiles. One in which Brecht, as he describes in a famous poem, carried with him "a brick, to show how his house had once been". The second exile was when he returned to his own city of Berlin, the city where that Communism he had so fervently wished for had finally been instituted.

 

It must have been an excruciating disappointment to realise that, just when he was finally restored to his own theatre and to his beloved audience, poor Brecht would fall into the worst of all exiles, the exile from oneself. This Communism was not the luminous world of which he had sung the praises, "the simple thing which is complicated to do". Instead, it was an auto-referential system of power which soon revealed its obtuse nature. When, following the Berlin workers' uprising of 1953, the Communist party of Eastern Germany declared itself dissapointed by it, Brecht wrote the following: since the party was dissapointed by the people, it would be necessary to dissolve the people and to found another. Keuner is, in a certain measure, a Brecht in exile from his own certainties, who imparts instructions in order to help us keep afloat in an era in which everything is losing its sense. For this reason, some critics have notices the temptation for Brecht's Keuner feels to cross over into the territories of Kafka's Keuner. And not only because of the parable form and brevity of the stories. In this landscape of exile from sense, Keuner's instructions are incredibly up-to-date for us, who at the turn of the milenium have lost all sense and float in the current of a moral void whose source is unknown to us and whose outlet is not yet apparent.

Keuner inspired us to place the piece in the setting of an exhibit of "artistic" artifacts, in the disorderly fashion of certain expositions of our time, dominated by virtuality, in which the fragments of reality are an exile without hope. In this consists the agonizing beauty of artistic procedures in our time, in the paradox of emotional reality desperately trying not to dissapear into the black hole of virtuality. In a visual installation appear the dramatis personae of our time, each representing themselves; they recite Keuner's words in a vain effort to find at least an echo of moral self-legitimacy. The artifacts of reality to which we cling in our exile are: a musical band in disguise; a Brechtian chanteuse; an art lover from the Russian mafia; a Kantorian actor in the form of a manikin, orphaned from his own theatre and forced to repeat the memory of himself as part of an impossible to replicate work of art; an ancient Socialist art museum custodian who's survived the fall, and lastly, an artistoid/intellectualoid curator of exhibits who cultivates a Kafkian brand of Jewishness and is trying to make impossible sense out of the exihbit he's been called to organize, and the result of which is inevitably post-moral.

Moni Ovadia

   

facebook © 2011 OYLEM GOYLEM ALL RIGHTS RESERVED  |   P.IVA 13071690153   |   cookies policy

By using this site you agree to the placement of cookies on your computer in accordance with the terms of this policy